卞庄子刺虎文言文翻译字词解释 卞庄子刺虎文言文翻译

原文

庄子①欲刺虎,馆竖子②止之,曰:“两虎方且③食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从④伤而刺之,一举⑤必有双虎之名。”

卞庄子以为然,立须⑥之。有顷⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

注释

  1. 庄子:即卞庄子,春秋时期鲁国著名的勇士。
  2. 竖子:童仆。
  3. 方且:正当,正值。
  4. :跟随。
  5. 一举:一次行动。
  6. :等待。
  7. 有顷:不久,一会儿。

译文

卞庄子想要去刺杀老虎,旅馆里有个童仆阻止他,说:“这两只老虎正在吃一头牛,等它们吃出滋味的时候一定会争夺,争夺就一定会打斗,打斗的结果就会是大的老虎受伤,小的老虎死亡。你再跟随受伤的老虎然后杀死它,这样一次行动必然能获得杀死两只老虎的名声。”

卞庄子认为他说的对,就站着等待它们相斗。一会儿,两只老虎果然打斗起来,结果大的老虎受伤,小的老虎死了。卞庄子跟着受伤的老虎然后杀死它,一次行动果然获得了杀死两只老虎的功劳。

文言知识

说“须”:“须”的本义是“胡须”,如“须眉”是男子的代称。

“须”在文言文中还有以下常见释义。

  • 指“等待,停留”。如上文中的“卞庄子以为然,立须之”。
  • 指“片刻,一会儿”。如《荀子·劝学》:“吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。”
  • 指“必要,应当”。如《闻官军收河南河北》:“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

历史故事

卞庄子是春秋时期鲁国著名的勇士,据说他能够独力与虎格斗。卞庄子刺虎的故事在《史记》和《战国策》中均有记载。

在战国时期,纵横家陈轸曾经利用这个故事,向秦惠王出谋划策。

当时陈轸与张仪都在秦国,为秦惠王效力,但最终张仪被封为相国,于是陈轸便去了楚国。

在楚国,陈轸并没有得到重视,还让他出使秦国。

陈轸来到了秦国,秦惠王问他:“你离开我去了楚国,还会想念我吗?”

陈轸说:“大王听说过越人庄舄吗?他在楚国当了大官。楚王问身边的臣子:‘我让庄舄做了大官,享尽荣华富贵,不知道他是否还想念他的越国?’有人说这个很容易判断,现在庄舄刚好生病了,病人最容易泄露自己的思念之情,去听他说的是楚话还是越语,不就知道了吗。于是楚王派人暗中到庄舄家里去听,结果听见庄舄在病中呻吟,说的都是越语。”

陈轸接着说:“我虽然离开大王去了楚国做官,但我说的还是秦话啊!”

秦惠王听了非常高兴,说道:“很好!正好现在有件事情,想听一下你的意见。”

原来,韩国与魏国相互攻打,打了整整一年。秦惠王想要劝解,可是文武大臣众说纷纷,莫衷一是,秦惠王一时之间,下不了决定。

陈轸知道后,首先向秦惠王讲述了卞庄子刺虎的故事,然后说道:“韩魏相争,不也就像这两只老虎吗?大王可以坐山观虎斗,等两国战罢,两败俱伤,再伺机出兵讨伐,岂不是一举两得?”

秦惠王顿时茅塞顿开,采纳了陈轸的意见,最终果然占尽了便宜。

出处

西汉·司马迁《史记·张仪列传》

启发与借鉴

卞庄子刺虎不禁让人想到了另一则寓言“鹬蚌相争,渔翁得利”,双方争执不下,两败俱伤,都让第三者占了便宜。

站在不同的角度,从这则故事中可以得到不同的启示。

以卞庄子的角度来看,同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。智者往往会利用对手内部的矛盾,分化瓦解,然后在恰当的时机出手,往往会收到事半功倍的效果。

以老虎的角度来看,本来可以分而食之,但过分强调自己的利益导致矛盾激化,内部争斗不休,最终使得第三者得利。所以局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益。

(0)
上一篇 2026年3月20日 13:49
下一篇 2026年3月20日 21:49
Tips:如果使用中遇到了问题,请手动返回并刷新页面祝君好运!

大家喜欢

  • 苏轼论书原文与译文 苏轼晁错论原文及翻译

    著名自媒体人“拾遗”说过这样一段话: 如果有个富豪愿意给你一个亿,但前提是——你每周要读两本书,每天5点起床跑步一小时,然后从7点工作到21点。坚持三年,这一个亿就归你。你能不能做…

    文言文 2026年6月1日
  • 忆江南唐白居易古诗译文 古诗忆江南唐白居易

    白居易(772年-846年),字乐天、号香山居士,唐代现实主义诗人。 白居易年轻的时候曾游历江南。后来,在唐穆宗长庆二年任杭州刺史;唐敬宗宝历元年任苏州刺史。 苏杭一带的美景给他留…

    文言文 2026年6月1日
  • 出塞古诗意思解释全文 出塞古诗翻译简单

    今天我要讲的是唐代诗人王昌龄的作品——《出塞》。 “出塞”是啥意思呢? “塞”,是边塞的意思,指的是边境上地形险要的地方。“边塞”,是一个国家的大门,如果大门守不住,外面的敌人就会…

    文言文 2026年6月1日
  • 阳羡书生故事的寓意 阳羡书生原文翻译

    东晋时期,在阳羡县有位叫许彦的人,一日在绥安山里遇见一个十七八岁的书生,他躺在路边,说自己脚痛,看见许彦手提着鹅笼子,便请求许彦样他钻进去。 许彦以为他在开玩笑,这么小的鹅笼怎么能…

    文言文 2026年6月1日
  • 有关月亮的古诗分享 描写月亮古诗大全

    中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名…

    文言文 2026年5月31日
  • 古文老马识途的翻译 老马识途文言文翻译及注释

    出处:《韩非子·说林上》 释义:比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面其指引作用。 典故:公元前683年,齐桓公应燕国的请求,出兵帮助攻打入侵的山戎,并带管仲和他一起去。 当齐军赶到…

    文言文 2026年5月31日
  • 穷且益坚不坠青云之志感悟 穷且益坚不坠青云之志的启示

    道德三皇五帝,功名夏后商周。青史几行名姓,北邙无数荒丘。欢迎来到历史百家祠,走近历史人物,感悟百家人生。本期我们为你介绍的是一代名相——匡衡。 我们打小就知道匡衡这个人,因为一个妇…

    文言文 2026年5月31日
分享本页
返回顶部