泊秦淮全文鉴赏 泊秦淮杜牧翻译

品读唐诗《泊秦淮》杜牧

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

"烟笼寒水月笼沙",首句诗人轻讴慢抹渲染出悲凉的气氛:烟雾月光笼罩着冷水寒沙,江水迷漾,夜色朦胧,一片萧瑟,这里"烟"和"月"采用了互文手法,它们都笼罩着水和沙。

"夜泊秦淮近酒家",诗人泛舟夜行,在秦淮河边的一处酒家泊船歇息。

"商女不知亡国恨","商女",指卖唱的歌女妓。诗人目睹灯红酒绿,耳闻笙箫艳油,触景伤情,感叹那些歌女从来不知道什么是亡国之痛。

"隔江犹唱后庭花","隔江",陈寅恪先生说:"牧之此诗所谓隔江者,指金陵与扬州二地而言,此歌女当即扬州歌女而在秦淮商人舟中看。""后庭花"即《玉树后庭花》,陈后主的亡国之音。此句意为:那些来自江北扬州的歌女,不解亡国之恨,在其江南故都之地,还唱着亡国的《玉树后庭花》。

此诗作含蓄、情感深沉,艺术构思颇具匠心。写景、抒情、叙事有机结合,不仅无情地揭露和鞭挞了统治阶级醉生梦死的生活,同时也抒发了诗人对晚唐衰败的社会现状的隐忧,具有强烈的艺术震撼力,不愧为一首千古传诵的七绝佳品。

[译文]

似烟雾的月光笼罩着冷水寒沙,夜晚船停在秦淮河靠近酒家。歌女们那懂得亡国之恨,隔着江岸依然高唱《后庭花》

[赏析]

本诗通过描写夜秦淮的所见所闻,表现了晚唐社会溺于声色的腐败世风,抒写了作者对国事的关心和忧虑。全诗情感深沉,讥讽深刻。

(0)
上一篇 2022年1月22日 02:03
下一篇 2022年1月22日 02:03
Tips:如果使用中遇到了问题,请手动返回并刷新页面祝君好运!

大家喜欢

  • 苏轼论书原文与译文 苏轼晁错论原文及翻译

    著名自媒体人“拾遗”说过这样一段话: 如果有个富豪愿意给你一个亿,但前提是——你每周要读两本书,每天5点起床跑步一小时,然后从7点工作到21点。坚持三年,这一个亿就归你。你能不能做…

    文言文 2026年6月1日
  • 忆江南唐白居易古诗译文 古诗忆江南唐白居易

    白居易(772年-846年),字乐天、号香山居士,唐代现实主义诗人。 白居易年轻的时候曾游历江南。后来,在唐穆宗长庆二年任杭州刺史;唐敬宗宝历元年任苏州刺史。 苏杭一带的美景给他留…

    文言文 2026年6月1日
  • 出塞古诗意思解释全文 出塞古诗翻译简单

    今天我要讲的是唐代诗人王昌龄的作品——《出塞》。 “出塞”是啥意思呢? “塞”,是边塞的意思,指的是边境上地形险要的地方。“边塞”,是一个国家的大门,如果大门守不住,外面的敌人就会…

    文言文 2026年6月1日
  • 阳羡书生故事的寓意 阳羡书生原文翻译

    东晋时期,在阳羡县有位叫许彦的人,一日在绥安山里遇见一个十七八岁的书生,他躺在路边,说自己脚痛,看见许彦手提着鹅笼子,便请求许彦样他钻进去。 许彦以为他在开玩笑,这么小的鹅笼怎么能…

    文言文 2026年6月1日
  • 有关月亮的古诗分享 描写月亮古诗大全

    中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名…

    文言文 2026年5月31日
  • 古文老马识途的翻译 老马识途文言文翻译及注释

    出处:《韩非子·说林上》 释义:比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面其指引作用。 典故:公元前683年,齐桓公应燕国的请求,出兵帮助攻打入侵的山戎,并带管仲和他一起去。 当齐军赶到…

    文言文 2026年5月31日
  • 穷且益坚不坠青云之志感悟 穷且益坚不坠青云之志的启示

    道德三皇五帝,功名夏后商周。青史几行名姓,北邙无数荒丘。欢迎来到历史百家祠,走近历史人物,感悟百家人生。本期我们为你介绍的是一代名相——匡衡。 我们打小就知道匡衡这个人,因为一个妇…

    文言文 2026年5月31日
分享本页
返回顶部