越人溺鼠文言文阅读答案 越人溺鼠文言文翻译

原文

鼠好夜窃粟①。有人置粟于盎②,鼠恣③啮④,且⑤呼群类入焉。月余,粟且⑥尽,主人患之。人教以术⑦,乃易粟以水,浮糠覆水上。是⑧夜,鼠复来,欣欣然⑨入,不意⑩咸⑪溺死。

注释

  1. 粟(sù):谷子,去壳后叫小米。
  2. 盎(àng):古代一种腹大口小的器皿。
  3. 恣:放肆。
  4. 啮:咬,吃。
  5. 且:而且。
  6. 且:将。
  7. 术:方法。
  8. 是:这。
  9. 然:……的样子。
  10. 不意:不料,没想到。
  11. 咸:都。

译文

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入盎里,老鼠放肆地吃里面的粮食,而且还叫来它的同类进到盎里吃。到了月底,粮食将要没有了,主人对这件事感到忧虑。有个人告诉他一个方法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮覆盖在水面上。这天晚上,老鼠们又来了,高兴地跳进盎里,不料都被淹死了。

文言知识

说”然”:它用在形容词的后面,相当于”……的样子”。上文”欣欣然”,意为兴高采烈的样子。又如,”贸贸然”,意思是冒冒失失的样子;”悠然”,意为悠闲的样子;”毅然”,意思是下定决心的样子。

说”且”:上文中有两个”且”,”且呼群类入焉”中的且,解释为”而且”;”粟且尽”中的”且”解释为”将”。

出处

明·宋濂《燕书》

启发与借鉴

这是一则寓言故事,老鼠的无限贪欲,就是造成其覆灭的主要原因。贪欲迷惑了心窍,就会放弃戒备,不择手段,从而自蹈陷井而不知。

俗话说:知足常乐,这是一种心态,也是一种人生的智慧。知道满足的人,即使贫穷卑贱也会感到快乐;不知道满足的人,就算非常富足也还是会觉得忧愁。

(0)
上一篇 2021年12月10日 01:42
下一篇 2021年12月10日 01:43
Tips:如果使用中遇到了问题,请手动返回并刷新页面祝君好运!

大家喜欢

  • 苏轼论书原文与译文 苏轼晁错论原文及翻译

    著名自媒体人“拾遗”说过这样一段话: 如果有个富豪愿意给你一个亿,但前提是——你每周要读两本书,每天5点起床跑步一小时,然后从7点工作到21点。坚持三年,这一个亿就归你。你能不能做…

    文言文 2026年6月1日
  • 忆江南唐白居易古诗译文 古诗忆江南唐白居易

    白居易(772年-846年),字乐天、号香山居士,唐代现实主义诗人。 白居易年轻的时候曾游历江南。后来,在唐穆宗长庆二年任杭州刺史;唐敬宗宝历元年任苏州刺史。 苏杭一带的美景给他留…

    文言文 2026年6月1日
  • 出塞古诗意思解释全文 出塞古诗翻译简单

    今天我要讲的是唐代诗人王昌龄的作品——《出塞》。 “出塞”是啥意思呢? “塞”,是边塞的意思,指的是边境上地形险要的地方。“边塞”,是一个国家的大门,如果大门守不住,外面的敌人就会…

    文言文 2026年6月1日
  • 阳羡书生故事的寓意 阳羡书生原文翻译

    东晋时期,在阳羡县有位叫许彦的人,一日在绥安山里遇见一个十七八岁的书生,他躺在路边,说自己脚痛,看见许彦手提着鹅笼子,便请求许彦样他钻进去。 许彦以为他在开玩笑,这么小的鹅笼怎么能…

    文言文 2026年6月1日
  • 有关月亮的古诗分享 描写月亮古诗大全

    中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名…

    文言文 2026年5月31日
  • 古文老马识途的翻译 老马识途文言文翻译及注释

    出处:《韩非子·说林上》 释义:比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面其指引作用。 典故:公元前683年,齐桓公应燕国的请求,出兵帮助攻打入侵的山戎,并带管仲和他一起去。 当齐军赶到…

    文言文 2026年5月31日
  • 穷且益坚不坠青云之志感悟 穷且益坚不坠青云之志的启示

    道德三皇五帝,功名夏后商周。青史几行名姓,北邙无数荒丘。欢迎来到历史百家祠,走近历史人物,感悟百家人生。本期我们为你介绍的是一代名相——匡衡。 我们打小就知道匡衡这个人,因为一个妇…

    文言文 2026年5月31日
分享本页
返回顶部