越人溺鼠文言文阅读答案 越人溺鼠文言文翻译

Tips:如果使用中遇到了问题,请手动返回并刷新页面,也可以联系最右侧的客服微信。我们将在工作日内尽快回复。祝君好运!

原文

鼠好夜窃粟①。有人置粟于盎②,鼠恣③啮④,且⑤呼群类入焉。月余,粟且⑥尽,主人患之。人教以术⑦,乃易粟以水,浮糠覆水上。是⑧夜,鼠复来,欣欣然⑨入,不意⑩咸⑪溺死。

注释

  1. 粟(sù):谷子,去壳后叫小米。
  2. 盎(àng):古代一种腹大口小的器皿。
  3. 恣:放肆。
  4. 啮:咬,吃。
  5. 且:而且。
  6. 且:将。
  7. 术:方法。
  8. 是:这。
  9. 然:……的样子。
  10. 不意:不料,没想到。
  11. 咸:都。

译文

老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个人把粮食装入盎里,老鼠放肆地吃里面的粮食,而且还叫来它的同类进到盎里吃。到了月底,粮食将要没有了,主人对这件事感到忧虑。有个人告诉他一个方法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮覆盖在水面上。这天晚上,老鼠们又来了,高兴地跳进盎里,不料都被淹死了。

文言知识

说”然”:它用在形容词的后面,相当于”……的样子”。上文”欣欣然”,意为兴高采烈的样子。又如,”贸贸然”,意思是冒冒失失的样子;”悠然”,意为悠闲的样子;”毅然”,意思是下定决心的样子。

说”且”:上文中有两个”且”,”且呼群类入焉”中的且,解释为”而且”;”粟且尽”中的”且”解释为”将”。

出处

明·宋濂《燕书》

启发与借鉴

这是一则寓言故事,老鼠的无限贪欲,就是造成其覆灭的主要原因。贪欲迷惑了心窍,就会放弃戒备,不择手段,从而自蹈陷井而不知。

俗话说:知足常乐,这是一种心态,也是一种人生的智慧。知道满足的人,即使贫穷卑贱也会感到快乐;不知道满足的人,就算非常富足也还是会觉得忧愁。

(0)

大家喜欢

  • 侍坐原文及翻译赏析 子路曾皙冉有公西华侍坐原文

    子路、曾晳、冉有、公西华侍坐①。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也:居则曰‘不吾知也’,如或知尔,则何以哉②?”子路率尔而对曰③:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由…

    2022年4月5日
    28.0K
  • 陋室铭原文及翻译赏析 陋室铭刘禹锡

    《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋…

    2022年3月15日
    668
  • 激励努力上进的文言文名句 励志文言文

    1、有志者事竟成。——《后汉书》 2、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——司马迁 3、人生如梦,一樽还酹江月。——苏轼 4、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香!——黄糵禅师 5…

    2022年3月15日
    1.8K
  • 买椟还珠文言文寓意及赏析 买椟还珠译文

    买椟还珠原文 出处或作者:韩非子·外储说左上 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译: …

    2022年3月15日
    271
客服
客服
返回顶部