范雎蔡泽列传读后感 范雎蔡泽列传原文及翻译

Tips:如果使用中遇到了问题,请手动返回并刷新页面,也可以联系最右侧的客服微信。我们将在工作日内尽快回复。祝君好运!

蔡泽者,燕人也,游学干(追求;求取)诸侯小大甚众(多),不遇(没有得到机会)。去之(到;往)赵,见(被)逐。之韩、魏,遇夺釜鬲(行厨炊具)于途,蔡泽乃西入秦。

蔡泽,燕国人。游学四方,向所在诸侯求取官位,都没有获得机会。到赵国被驱逐。又前往韩、魏,在路上,所带行厨炊具又都给别人抢去了,于是蔡泽只好向西到秦国。

将见昭王,使人宣言(扬言)以感怒(激怒)秦相范雎曰:“燕客蔡泽,天下雄俊弘辩(见识高超,口辩厉害)智士也。彼(那时)一见秦王,秦王必困(使窘迫)君而夺君之位。”

蔡泽准备去见秦昭王,就(用计)先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说:“燕人蔡泽,是天下见识高超、口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽)定会夺取你的相位。”

范雎闻,使人召之。蔡泽入,则揖(作揖)范雎,范雎固(本来)不快。及见之,(蔡泽)又倨(倨傲)。范雎让(责备)之曰:“子尝宣言欲代(取代)我相(做……的宰相)秦,宁有之乎(难道有这件事吗)?请闻其说(请让我听听你的说法)!”

范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只长揖之礼而不下拜,范雎本来就不高兴。等到见到蔡泽后,蔡泽的态度又很倨傲,范雎责备他说:“你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗?请允许我听听你的说法!”

蔡泽曰:“若夫秦之商君、楚之吴起、越之大夫种(越国的大夫文种),其卒然(结局)亦可愿(羡慕)与?”

蔡泽说:“假使像秦国的商君、楚国吴起、越国的大夫文种,他们最后的结局也值得羡慕吗?”

范雎知蔡泽之欲困(使困窘)己以说,复谬(诡辩)曰:“何为不可!若此三子者,固义之至之(仁义的极致),忠之节(忠诚的气节)也。是故君子以(因为)义死难(以死殉难),视死如归。生而辱(受辱),不如(为节义)死而荣。士固(本来)有杀身以成名(的志向),惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!”

范雎料到蔡泽(故意引用这三人之事)要用这些说辞来堵住自己的嘴。于是就诡辩地回答说:“为什么不可以!像这三人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归。活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀。士人本来就有杀身成名的,只要仁义所在,即使死也无所怨恨,为什么不可以!”

蔡泽曰:“今商君、吴起、大夫种之为人臣,是(正确)也;其君,非(错误)也。故世称三子致功(建立功德)而不见德(德报),岂慕不遇(投合;体察)世死乎!夫人之立功,岂不期于成全(功成人在)邪!身与名俱全者,上也。名可法(效仿)而身死者,其次也。名在戮辱(诟辱)而身全者,下也。”于是范雎称善。乃延(邀请)入坐,(待)为上客。

蔡泽说:“商君、吴起、大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了。所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!世人建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得成全的,这是上等。功名可以使后世效法而性命却失去的,这就次一等了;性命虽得苟全,但声名却蒙受污辱,这就是最下的一等了。”听到这里,范雎称许蔡泽的话。于是请他入坐,待为上宾。

后数日(范雎)入朝,言于秦昭王。昭王召见蔡泽,与语,大说(“悦”,喜悦;喜欢)之,拜(授官)为客卿。范雎因(趁机)谢(推脱)病请归相印。昭王新(刚;才)说(宠幸)蔡泽,遂拜为秦相,东收周室(东周)。

过后几天,范雎上朝,把蔡泽的情况向秦昭王作了禀报。秦昭王召见蔡泽,同他谈话,大为喜悦,授予他客卿之位。范雎趁机托言有病请昭王允许他归还相印。秦昭王新宠蔡泽,于是授予蔡泽宰相之位,并在他的辅佐下灭了东周。

蔡泽相秦数月,人或恶(恶语中伤)之,俱(“惧”,害怕)诛,乃谢病归相印,号为纲成君。居秦十余年,事昭王、孝文王、庄襄王,卒(最后)事始皇帝。为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦(到秦国作人质)。

蔡泽做了秦相几个月后,有人说他的坏话,中伤他,蔡泽害怕被杀,于是就拖言有病归还相印。在秦国十多年,奉事昭王、孝文王、庄襄王,最后奉事秦始皇。蔡泽作为秦国使者出使燕国,在燕国三年,就让太子丹被送入秦国当了人质。

太史公曰:韩非子称长袖善舞(袖子长的人擅长跳舞),多钱善贾(钱多的人善于做生意),信哉是言也(这句很正确啊)!蔡泽等世所谓一切辩士,然(然而)游说诸侯,至白首无所遇者,非计策之拙,所为说力(游说的功效)少也。

太史公评论说:韩非子称“长袖善舞,多钱善贾”。这句话很可信啊。蔡泽等世上的一切辩士,虽然游说诸侯,但(大都是)到了头白也没有入仕的机会。这并非他们的计策拙劣,而是因为游说的力度不大。

羁(羁留;停留)旅入秦(客居在秦国),取(取得)秦相(的官位),垂(流传)功于天下者,固(本来)强弱之势异也。然士亦有偶合(偶然的机遇),贤者多如此子(蔡泽),不得尽意(施展自己全部才能),岂可胜道(说得完)哉!然此子不困厄,恶(wū,哪里;怎能)能激(能激发;奋发)乎!

等到入秦作客,取得卿相之位,功垂天下的原因,本来是国家强弱形势本来就不一样,凭藉不同罢了。辩士也有偶然遇到好机会的;天下有很多像蔡泽一样的贤能之人,(却没有遇到好机会)所以就不能尽展他们的才能,(这样的事)又哪能一一数得尽呢!然而,蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢?!

(0)

大家喜欢

  • 侍坐原文及翻译赏析 子路曾皙冉有公西华侍坐原文

    子路、曾晳、冉有、公西华侍坐①。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也:居则曰‘不吾知也’,如或知尔,则何以哉②?”子路率尔而对曰③:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由…

    2022年4月5日
    28.0K
  • 陋室铭原文及翻译赏析 陋室铭刘禹锡

    《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋…

    2022年3月15日
    668
  • 激励努力上进的文言文名句 励志文言文

    1、有志者事竟成。——《后汉书》 2、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——司马迁 3、人生如梦,一樽还酹江月。——苏轼 4、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香!——黄糵禅师 5…

    2022年3月15日
    1.8K
  • 买椟还珠文言文寓意及赏析 买椟还珠译文

    买椟还珠原文 出处或作者:韩非子·外储说左上 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译: …

    2022年3月15日
    269
客服
客服
返回顶部