清平调其一翻译及赏析 清平调李白其一赏析

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

【古诗写作背景】:

李白快马加鞭,来到了长安。

如果就这样去见皇帝,在李隆基眼里,李白还只是玉真公主所介绍的李白,不足以名动京城。

关键时刻,有人推波助澜。

此人就是鼎鼎大名,时任太子宾客的老玩童贺知章。

李白拿出《蜀道难》,贺知章还没读完,就大呼“谪仙人”。激动不已的老贺一定要请李白喝酒,但兜里没带钱,一恍惚,解下了皇帝赐的“金龟带”换酒,俩人一醉方休。

得到贺知章如此的垂青,李白在长安极度窜红。

再次见面时,李白又拿出《乌栖曲》,贺知章再发感慨:“可以泣鬼神”。

李白亮出的2首诗,有备而来。《蜀道难》属实力派,激情四射,文采斐然。《乌栖曲》是怀古诗,借古讽今。关心政治的,《乌栖曲》正中下怀,喜欢文采的,《蜀道难》爱不释手。也就是说,不管你是哪路神仙,必会喜欢其一。

认为李白是楞青的,建议重新斟酌。

而贺知章恰恰是兼备“黑白两道”的高手。

性情起来就无边无垠没完没了的贺知章,在李隆基面前滔滔不绝,本来对李白有了好感的李隆基,决定高规格接待。

老贺就是一雷锋。

“降辇步迎,如见绮皓,以七宝床赐食,御手调羹以饭之。”

李隆基走下辇车,步迎李白,就像刘邦接见绮皓那样敬重,请李白坐在七宝床上,并亲自为李白调羹赐食。

李隆基有着比大多数皇帝较高的个人魅力,一个主要原因,他是性格皇帝,他不装。

动完了手,李隆基接着动嘴:“卿为布衣,名为朕知,非素蓄道义,何以及此!”

“卿为布衣,却为朕知,全是因为你坚守道义。”

语重心长地充满了无限柔情的甜言蜜语!

简单解释:

绮皓:为汉初“商山四皓”之一的绮里季。

七宝床:用七种珍宝装饰的床,这七宝为:黄金、白银、琉璃、颇梨、美玉、赤珠、琥珀。

道义:在这里好像是指道德,不应该指道教教义。

以上2段出自《草堂集序》,《草堂集序》是李白的一位族叔为李白整理文集作的序。李白临死前,将自己的诗文交给了这位族叔。《新唐书》中也有这2段文字的类似记载。

如此热情的李隆基,封了李白什么官?

翰林供奉。

解释翰林供奉前先解释翰林院。

翰林院始建于唐朝,为玄宗首创。职能就是陪皇帝玩,成员三教九流,但都有一技之长。写诗的,画画的,下棋的,书法的,打板的,算卦的,炼丹的,江湖郎中,甚至还有和尚和老道。

只要玄宗来了兴致,想玩了,这些人就奉陪到底。没事的时候,就在翰林院等候,根据他们的工作特点,玄宗给他们专门命名:翰林待诏。

这称呼实至名归。

翰林待诏中,有一些是文学之士,玄宗看他们闲得蛋疼,就给他们又找了点活儿,帮着批答一些奏章,这样,总算干了一些正事。

中书省的第2把手中书舍人负责起草皇帝诏书,经常加班加点,一个人忙不过来。玄宗就又给待诏中的文学之士们再加码,让他们分担中书舍人的部分诏书。

玄宗此举意义非凡,暗藏杀机,不但加快了诏书的起草,另一个重要目的就是分权,分宰相的权。由于工作性质的巨变,玄宗就将这些文学之士再换ID:翰林供奉。

再后来,玄宗在“翰林供奉”中精挑细选,又单独组建了一个编制,就是“翰林学士院”,这群待诏们变成了翰林学士,专职起草诏书,慢慢得变得权利极大,人称“内相”。中书舍人倒成了闲人。

李隆基就是如此这般地分了中书省的权。

建立了“翰林学士院”后,“翰林供奉”这个部门仍然保留,只是清闲了许多,也会偶尔帮写一些文件,但与诏书基本无关,主要职责还是陪皇帝。

这就是李白的翰林供奉。说通俗些,就是李隆基的御用文人。需要的时候,写几首诗赋助兴而已。

有些史料称李白为“翰林待诏”,恐怕不妥。

杨玉环的出现令李隆基枯木逢春,人生之大幸。换个角度,皇帝成了热恋郎,对国家而言则未必大幸。

一个愿打,一个愿挨,上天安排,没有对错。

辛苦了大半辈的李隆基,终于遇上了赏心悦目的可儿,容易吗?不孤注一掷对不住良心。

某夜,春风送爽,月皓星繁,李隆基来了雅兴,携手杨玉环至兴庆池东沉香亭赏牡丹,跟随的乐工摆好姿势正要开唱,李隆基打住:“赏名花,对妃子,焉用旧乐为?”

下令让李白进见,写诗助兴。

李白当时在宿舍,正吃着水饺喝酒,一听诏令,放下酒杯,抹抹嘴,乘着夜色,挟着醉意,来到玄宗面前。

兴致正浓的李隆基指明要义,李白点了点头。

看了一眼杨美人,看了多眼牡丹花,最后抬台看天,即兴写下3首诗,本文选录第1首。

【注释】:

清平调:乐曲名,此曲可能分为3部分,所以李白按曲写了3首诗。

①云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

槛(jiàn):栏杆。

看见云彩时就想到了杨玉环的衣裳,看到花时就想到了杨玉环的容貌。

第1句逻辑上没问题,但理解起来别扭,把云和花放在前面,杨玉环放到后面,感觉主次颠倒。

为什么没写成“衣裳想云容想花”之类。不是说一定是死板的这几个字调换,是想强调把杨玉环放前,而云、花置后。比如“衣想彩云容想花”等等。

这是李白的不得已。

如果这首诗在字面上重点换成杨玉环,狠夸她如何美,李白心里可能没底,担心李隆基吃醋。当着自己的面,一个男人正儿八经地夸自己的媳妇,一般人会以为不是啥好事。

即使李隆基不在乎,但李白在乎,万一你要是哪根神经搭错,突然来个不高兴,接不住。

所以还是隐约含蓄安全。

再一个疑问:感觉描写得不细腻,比喻的比较粗。

想想,李白还是不得已。

李隆基让李白写花写人,花可以随便看,但人不行。如果李白紧盯杨玉环不放,一丝不苟,相信以李白的功力,定能把杨美人比喻的贴切到位。

同样不行,一是不礼貌,二是更怕引起李隆基的醋。如果眼睛不动窝地看,比杨玉环放前,云、花置后更严重。

看一眼就拉倒,只能粗线条。

还有,李白怎么就想到了“云”?

继续猜:

李白不是风月写手,在美女面前可能拘谨,尤其是在这2位神仙面前。不看杨玉环不行,多看几眼也不行,如此尴尬的状态,抬头看天,属于不得已加无意识,反正我常常这样。

当时正值晚上,不是所有的云彩都清晰,但月亮附近的肯定最先入眼。杨玉环当时穿的衣裳可能明亮艳丽,而且裙子的褶皱与李白看到了云彩相似。

以上所述只是分析李白为什么这么写,这1句成为名句与这些基本无关。

2个“想”字,读起来有一种节奏感,而且“想”,是人的主观意念,表示人的心理活动,有一种亲切感。再加上“云”、“衣裳”、“花”、“容”这些字的字面都有一种直观的美。最主要的它是描写女性,让人浮想翩翩。

第1句用曲笔,第2句继续曲。

估计当时李隆基和杨玉环正在亭上,倚杆赏花,牡丹们在亭下。

第2句的“春风拂槛”与“露华浓”明显不搭,“槛”与“露”没有直接关系。

“拂槛”就是拂杨玉环,也就是说,“槛”代指杨玉环,因为此时的杨玉环就在倚槛而立。

春风吹拂,裙角飞扬,长发飘然的她,此刻一定给了李白较大的视觉冲击。

仍然不能直写。

杨玉环的肤色如何?想像应该是白中透红的那种,就是透明嫩。

“露”也不是牡丹的露,是指杨玉环的面部娇容。

倚栏而立,在牡丹花的映衬下,杨玉环娇艳欲滴。用“露”字形容很到位。

人在亭上,花在亭下,能看清花上的露吗?大概是李白的超级想像。

“露”后面紧跟一个“华”字形容,然后又叠加了一个“浓”。杨玉环太美了,否则李白不会追加这2个字。

感觉第2句更曲。

②若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

群玉:仙山名,西王母所居处。 会向:当向。 瑶台:传说中的仙境。

这2句,还是曲。

缺少主语,是牡丹花还是杨玉环,是谁只有在仙境中才有?

真是难为李白了。

这首诗,一共4句28个字,最后这2句意思相近,感觉不是惜字如金,有点浪费。

没办法,既不能看杨玉环太仔细,也不能太直白地展开,只能这样。

唉,巧妇难为有米之炊

(0)

大家喜欢

  • 陋室铭原文及翻译赏析 陋室铭刘禹锡

    《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋…

    2022年3月15日
    0204
  • 激励努力上进的文言文名句 励志文言文

    1、有志者事竟成。——《后汉书》 2、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——司马迁 3、人生如梦,一樽还酹江月。——苏轼 4、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香!——黄糵禅师 5…

    2022年3月15日
    0734
  • 买椟还珠文言文寓意及赏析 买椟还珠译文

    买椟还珠原文 出处或作者:韩非子·外储说左上 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译: …

    2022年3月15日
    070
  • 范仲淹有志于天下原文翻译 范仲淹有志于天下文言文赏析

    范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食…

    2022年3月15日
    0110
  • 完璧归赵原文及翻译赏析 蔺相如完璧归赵论文言文翻译

    蔺相如完璧归赵论 明·王世贞 蔺相如之完璧,人皆称之。予未敢以为信也。 夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏…

    2022年3月15日
    0263
  • 投笔从戎翻译及赏析 投笔从戎文言文

    【成语】投笔从戎 【释义】戎:军旅。投笔从戎,比喻弃文从武。 【出处】《后汉书·班超传》:“(班超)家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、…

    2022年3月15日
    0279
  • 养竹记翻译及原文 养竹记文言文阅读译文

    养竹记 竹似贤,何哉?竹本固,固以树德;君子见其本则思建善不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心则思应用虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其…

    2022年3月15日
    0181
  • 五官争功文言文翻译 五官争功小古文

    五 官 争 功 口与鼻争高下。口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”鼻曰:“饮食非我不能辨。”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”眉曰:“我…

    2022年3月15日
    0927
  • 赵襄主学御翻译赏析 赵襄主学御文言文翻译

    原文 赵襄主①学御于王子期②,俄而③与子期逐④,三易⑤马而三后。襄主曰:”子之教我御⑥,术⑦未尽⑧也。”对曰:”术已尽,用之则过⑨也。凡御之所贵,马体安⑩于车,人心调⑪于马,而后可…

    2022年3月15日
    0638
  • 三人成虎寓意及道理 三人成虎文言文翻译

    原文 庞葱与太子①质于邯郸②,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。” “二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。” “三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信…

    2022年3月15日
    084
分享本页
返回顶部