立春新晴翻译及赏析 立春古诗杜甫翻译

立春(杜甫)

春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。

盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。

巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。

此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。

译文

立春日春盘里装满了细嫩的初生蔬菜;忽然回忆起在西安洛阳两京的光景正是寒梅绽放的时节。

两京高门大户把青丝韭黄盛在白玉盘里,经纤细女子的手互相馈送。

流落他乡,巫峡长江又如何能够入得我的眼;我这杜陵远客,因战乱不能归乡,不由得悲从中来。

今生尚不知安身之处在何处?叫儿子为我找来纸张题写了这首诗。

注释

1.春盘:古代风俗,立春日以韭黄、果品、饼饵等簇盘为食,或馈赠亲友,称春盘。帝王亦于立春前一天,以春盘并酒赐近臣。

2.两京:指唐代的京城长安和东都洛阳。

3.高门:高大的门,旧时指显贵的人家。

4.行白玉:行,赐予。古代立春前皇帝会向大臣赐春盘。

5.纤手,意思是指女子柔细的手。

6.青丝:借指初生的韭菜。

7.巫峡:巫峡自巫山县城东大宁河起,至巴东县官渡口止,全长46公里,有大峡之称。

8.那:通“挪”,移动。

9.杜陵:地名。在今陕西省西安市东南。古为杜伯国。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名 杜陵。杜甫因祖上曾居于此地,为官长安时,也客居于此,故自称杜陵野老,杜陵客。

10.归定:停当;完毕。

赏析

这是唐代大诗人杜甫的一首立春诗。立春,为二十四节气之首,又名正月节、岁节、改岁、岁旦等。立,是“开始”之意;春,代表着温暖、生长。

此时的诗人,由于战乱,不得归家,正客寓夔江。杜甫通过回忆在两京立春日度过的情景,对比当下客寓他乡,“漂泊西南天地间”的愁苦,表达了诗人对故国的眷恋和对故乡的思念。

首联,春日春盘细生菜,忽忆两京梅发时。是说,立春日春盘里装满了细嫩的初生蔬菜;忽然回忆起在西安洛阳两京的光景正是寒梅绽放的时节。此联交代了写作的时间:立春日。并由立春日的“春盘”,忽然想起往年长安、洛阳立春时节的美好情景。这就为乡愁的深入,营造了氛围。

颔联,盘出高门行白玉,菜传纤手送青丝。是说,两京高门大户把青丝韭黄盛在白玉盘里,经纤细女子的手互相馈送。此联写出昔日京城庆祝立春的情景,与眼前寄寓他乡的萧条冷落形成了强烈对比。清代浦起龙《读杜心解》评价道:忆两京,全从春盘生菜触起。故三、四句述两京之盛,只用盘菜形容,不须别作铺张,而太平气象如见。杜甫写太平气象,一为怀念,二为对憧憬,希望再逢明君,重回开元盛世。

颈联,巫峡寒江那对眼,杜陵远客不胜悲。是说,流落他乡,巫峡长江又如何能够入得我的眼;我这杜陵远客,因战乱不能归乡,不由得悲从中来。此联,诗人又从回忆里出来,面对眼前巫峡和滚滚的寒江,不禁悲从心来。“杜陵远客不胜悲”,这一句奠定了全诗的感情基调。一切情绪都笼罩在这“悲”字中。

尾联,此身未知归定处,呼儿觅纸一题诗。是说,今生尚不知安身之处在何处?叫儿子为我找来纸张题写了这首诗。“此身未知归定处”一句,形象地表现了诗人孤独落寞的悲苦处境,与上句“不胜悲”形成了很好的对应关系。

纵览全诗,不难看出立春日杜甫的愁肠百结,他忧国忧民,希望祖国重回盛日,希望没有战乱,自己也能回到自己的家。但这些都如寒江一样,一去不复还了。

幸好,我们生在新时代,生在和平年代,在国际疫情肆虐时,可以在平安的新年里,度过一个美好温馨的新年。

新年到来之际,在这里祝愿大家平安幸福,心想事成!

作者:严勇,文学硕士。中宣部学习平台“每日鉴赏”专栏作家。中华诗词协会会员,江苏省作家协会会员,全国青年作家班第三期学员。已出版文史集《泰州史话:运盐河边的城市》,散文集《读书旅行》、随笔集《风韵泰州》。发表文章五百余篇。现为报社编辑。

(0)

大家喜欢

  • 陋室铭原文及翻译赏析 陋室铭刘禹锡

    《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋…

    2022年3月15日
    0104
  • 激励努力上进的文言文名句 励志文言文

    1、有志者事竟成。——《后汉书》 2、不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——司马迁 3、人生如梦,一樽还酹江月。——苏轼 4、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香!——黄糵禅师 5…

    2022年3月15日
    0521
  • 买椟还珠文言文寓意及赏析 买椟还珠译文

    买椟还珠原文 出处或作者:韩非子·外储说左上 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译: …

    2022年3月15日
    041
  • 范仲淹有志于天下原文翻译 范仲淹有志于天下文言文赏析

    范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食…

    2022年3月15日
    055
  • 完璧归赵原文及翻译赏析 蔺相如完璧归赵论文言文翻译

    蔺相如完璧归赵论 明·王世贞 蔺相如之完璧,人皆称之。予未敢以为信也。 夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏…

    2022年3月15日
    0106
  • 投笔从戎翻译及赏析 投笔从戎文言文

    【成语】投笔从戎 【释义】戎:军旅。投笔从戎,比喻弃文从武。 【出处】《后汉书·班超传》:“(班超)家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、…

    2022年3月15日
    0132
  • 养竹记翻译及原文 养竹记文言文阅读译文

    养竹记 竹似贤,何哉?竹本固,固以树德;君子见其本则思建善不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心则思应用虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其…

    2022年3月15日
    078
  • 五官争功文言文翻译 五官争功小古文

    五 官 争 功 口与鼻争高下。口曰:“我谈古今是非,尔何能居上我?”鼻曰:“饮食非我不能辨。”眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?”眉曰:“我…

    2022年3月15日
    0543
  • 赵襄主学御翻译赏析 赵襄主学御文言文翻译

    原文 赵襄主①学御于王子期②,俄而③与子期逐④,三易⑤马而三后。襄主曰:”子之教我御⑥,术⑦未尽⑧也。”对曰:”术已尽,用之则过⑨也。凡御之所贵,马体安⑩于车,人心调⑪于马,而后可…

    2022年3月15日
    0356
  • 三人成虎寓意及道理 三人成虎文言文翻译

    原文 庞葱与太子①质于邯郸②,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。” “二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。” “三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信…

    2022年3月15日
    037
分享本页
返回顶部